Определение слова литота. Значение слова «литота

Русский язык сегодня входит в десятку самых красивых и, по оценкам лингвистов, в нем около полумиллиона слов, не включая профессионализмов и диалектов. Великие русские писатели способствовали развитию русского литературного языка, благодаря чему язык пополнялся художественно-выразительными средствами, которые используются на письме и в речи и сегодня.

Развитие русского литературного языка и первые тропы

Литературный русский язык начал формироваться еще в XI веке, в период существования государства Киевская Русь. Тогда были созданы первые летописи и шедевры древнерусской литературы. Еще тысячу лет назад авторы использовали художественно-выразительные средства языка (тропы): олицетворение, эпитет, метафора, гипербола и литота. Примеры этих терминов распространены и до сих пор как в художественной литературе, так и в повседневной речи.

Понятия «гипербола» и «литота»

Услышав впервые термин «гипербола», знатоки истории наверняка соотнесут его с легендарной страной Гипербореей, а математики вспомнят линию, состоящую из двух ветвей, которая так и называется — гипербола. Но как этот термин относится к литературе? Гипербола — это стилистическая фигура, которая используется с целью усиления выразительности высказывания и намеренного преувеличения. Несложно догадаться, что у этого термина существует антоним, ведь если в языке имеются средства для преувеличения, непременно должна быть стилистическая фигура, служащая для преуменьшения. Таковым художественно-выразительным средством является литота. Последующие примеры наглядно покажут, что такое литота и как часто она употребляется в речи.

Тысячелетняя история гиперболы

Гипербола очень часто встречается в древнерусской литературе, например в «Слове о полку Игореве»: «Тому в Полотске позвониша заутреннюю, рано у святыя Софеи в колоколы, а он в Кыеве звон слыша». Анализируя предложение, можно уяснить смысл: звук колокола, прозвеневшего в Полоцке, донесся до Киева! Конечно, в действительности этого быть не может, иначе жители близлежащих поселений лишились бы слуха. Термин имеет латинское происхождение: hyperbole в переводе означает «преувеличение». Гиперболу использовали практически все поэты и писатели, но особенно ее частым употреблением в своих произведениях выделились Николай Гоголь, Владимир Маяковский, Михаил Салтыков-Щедрин. Так, в пьесе Гоголя «Ревизор» на столе стоял «арбуз в семьсот рублей» — очередное преувеличение, ведь не может так дорого стоить арбуз, если он, конечно, не золотой. У Маяковского в его «Необычайном приключении» закат пылал «в сто сорок солнц», то есть невероятно ярко.

Литота в художественной литературе

Выяснив значение гиперболы, разобраться, что такое литота, будет совсем нетрудно. К этому термину также нередко обращался Гоголь. В повести «Невский проспект» он описывал рот одного человека таким маленьким, который никак не мог пропустить больше двух кусочков. У Николая Некрасова в известном стихотворении «Крестьянские дети» герой — мужичок с ноготок, но это не говорит о его росте в сантиметр: литотой автор хотел лишь подчеркнуть, что старенький невысокий человечек везет тяжелую охапку дров. Предложения с литотой можно встретить и у других авторов. Кстати, произошел этот термин от греческого слова litotes, что означает «простота, сдержанность».

Литота и гипербола в повседневной речи

Человек, сам того не замечая, использует гиперболу и литоту в повседневной жизни очень часто. Если еще можно догадаться о значении гиперболы благодаря известному всем однокоренному глаголу «гиперболизировать», что такое литота — для многих остается загадкой. Разорившись, богач скажет: «у меня денег — кот наплакал», а увидев крохотную девочку, идущую по улице, можно подметить, какая она «дюймовочка», а если это маленький парнишка — «мальчик-с-пальчик». Это наиболее частые примеры литоты. Гиперболу каждый из нас употребляет тоже очень часто, например, встретившись случайно с приятелем, первая реплика будет «сто лет не виделись», а мать, уставшая делать одно и то же замечание непоседе-сыну, скажет: «Я тебе тысячу раз говорила!». Итак, можно еще раз умозаключить, что не каждый знает, что такое литота и гипербола, но употребляет эти приемы даже трехлетний ребенок.

Культурное значение тропов

Роль стилистических фигур в русском языке велика: они придают эмоциональную окраску, усиливают образы и делают речь выразительнее. Без них произведения Пушкина и Лермонтова потеряли бы свое великолепие, а теперь и вы сможете более уверенно использовать красивые речевые обороты, поскольку знаете, например, что такое литота.

В литературе невозможно обойтись без данных приемов, которые делают русский язык одним из самых выразительных, сложных и богатых. Так берегите же русский язык — этот клад, это достояние, как завещал нам Тургенев и другие наши выдающиеся соотечественники.

Здравствуйте, уважаемые читатели блога сайт. Недавно мы рассказывали о специальном приеме, который преувеличивает значение слов, делая повествование более ярким и образным.

Например, в разговорной речи мы часто используем такие выражения: «Тысячу лет не виделись» или «Я тебе сто раз говорил».

А есть прием, который является полной противоположностью гиперболы – это ЛИТОТА.

Что такое литота и примеры их использования

Термин этот, как и многие в русском языке, родом из Древней Греции. И переводится он как «малость , простота, умеренность».

Литота – это прием, который заключается в умышленном преуменьшении или смягчении значений слов, действий или свойств. Служит для создания более ярких образов.

Термин этот, кстати, не такой известный широкому кругу людей, как , или синонимы ( ?). Поэтому если захотите где-нибудь в разговоре блеснуть знаниями, знайте – ударение надо ставить на второй слог. То есть правильно произносить литОта.

Путь сам термин и не такой известный, но каждый из нас в повседневной жизни использует литоты. Самые яркие примеры :

КОТ НАПЛАКАЛ
В ДВУХ ШАГАХ
РУКОЙ ПОДАТЬ
ОДНОЙ ЛЕВОЙ
НЕБО С ОВЧИНКУ
ШАГ ШАГНУТЬ
МАЛЬЧИК С ПАЛЬЧИК
КАПЛЯ В МОРЕ
ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА
НЕ СТОИТ И ВЫЕДЕННОГО ЯЙЦА
ТИШЕ ВОДЫ, НИЖЕ ТРАВЫ
ОСИНАЯ ТАЛИЯ
ОТ ЗЕМЛИ НЕ ВИДАТЬ
МОРЕ ПО КОЛЕНО

Это устойчивые выражения, которые преуменьшают истинное значение и употребляются в переносном смысле. Ведь всем известно, что «кот наплакал» означает «совсем мало», и никакого настоящего кота на самом деле не существует, и уж тем более никто не измеряет, сколько он плачет.

А фразы «в двух шагах» и «рукой подать» — это синонимы слова «близко», хотя, естественно, это не то расстояние, которое равно двум шагам или длине протянутой руки. И наконец, «одной левой» означает «легко и быстро», но работать при этом человек будет обеими руками, а не только левой.

Литота - это еще и троп смягчения

Но под литотой скрываются не только такие устойчивые выражения. Есть несколько способов приуменьшить или смягчить значение, и все они также применяются нами в разговорной речи.

  1. Уменьшительно-ласкательные формы . Например, вместо «кот» мы часто говорим «котик». И это сразу создает образ милого, ласкового животного.
  2. Двойное отрицание . Например, фраза «не без умысла» означает, что умысел на самом деле был и что-то сделалось осознанно. Пример из творчества Некрасова:

    Верь: я внимал НЕ БЕЗ УЧАСТЬЯ,
    Я жадно каждый звук ловил.

  3. Добавление отрицания к словам с отрицательной оценкой . Например, всем известные слова «неплохой», «небедный», «неслабый», которые означают совершенно противоположные значения – «хороший», «богатый» и «сильный» соответственно, но в более мягкой форме. Пример у Пушкина:

    НЕДОРОГО ценю я громкие права,
    От коих не одна кружится голова.

  4. Отрицание в модальной части предложения . Например, фраза «я не считаю, что ты поступил правильно» — это смягчение прямого обвинения «ты не прав».

Все эти литоты в русском языке и в нашей повседневной речи служат одной цели – придать выражению конкретную эмоциональную окраску и сделать образ более выразительным.

Примеры в литературе

Практически любой писатель или поэт в своих произведениях использует все возможные приемы русского языка. В том числе и литоту. В первую очередь, хочется вспомнить сказки «МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК» (Братья Гримм) и «ДЮЙМОВОЧКА» (Ганс Христиан Андерсен).

Тут сразу по именам главных персонажей ясно, что они очень маленького роста. И что интересно, имена эти уже давно стали нарицательными (), то есть мы и обычной жизни можем назвать ребенка и даже взрослого человека «Дюймовочкой» или «Мальчиком-с-пальчиком», если они невысокого роста.

Еще больше литот можно найти в стихах. Ведь поэзия подразумевает наличие многочисленных образов. Например, у Некрасова в знаменитом стихотворении «Крестьянские дети» есть известные многим строчки:

И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведёт под уздцы мужичок.
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… А САМ С НОГОТОК!»

И благодаря такому приему в голове сразу рисуется образ очень маленького мальчика, на котором надета одежда явно большая по размеру. Образ, с одной стороны, забавный. А с другой – печальный, так как ребенок явно не сам выбрал себе такой наряд. Просто его родители не могут себе позволить детскую одежду, вот и приходится ему носить, что нашлось в доме.

Другие примеры литот в поэзии :

Ваш шпиц - прелестный шпиц, НЕ БОЛЕЕ НАПЕРСТКА!
Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка! (Грибоедов)

Какие крохотны КОРОВКИ!
Есть, право, МЕНЕЕ БУЛАВОЧНОЙ ГОЛОВКИ! (Крылов)

Тени вечера ВОЛОСА ТОНЬШЕ
За деревьями тянутся вдоль. (Пастернак)

НЕ ДОРОГО ценю я громкие права
От коих не одна кружится голова. (Пушкин)

Примеры литот можно легко найти и в прозе. Например, очень показательна фраза Николая Васильевича Гоголя в повести «Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»:

Это НЕБОЛЬШОЕ ПОДОБИЕ ЧЕЛОВЕКА копалось, корпело, писало и, наконец, состряпало такую бумагу.

Здесь Гоголь приуменьшает не рост человека, а его личность. А тем самым показывает и свое авторское отношение к персонажу – то, что он явно его не уважает.

Похожий прием использует и Антон Павлович Чехов в «Письме к ученому соседу»:

Но все-таки простите меня, батюшка, НАСЕКОМОГО ЕЛЕ ВИДИМОГО, если я осмеливаюсь опровергнуть.

Литоты в рекламе

Прием намеренного преуменьшения очень часто используют рекламщики, чтобы выгоднее продать свой товар. Например, если нужно подчеркнуть компактность той или иной вещи, на рекламных баннерах ее изображают рядом с чем-то заведомо маленьким.

Так, фирма «Porsche», когда выпустила стиральную машинку под названием «Малютка», показывала ее рядом с собакой-таксой. А компания «Nokia», рекламируя новый телефон, изображала его рядом с шахматной фигурой.

А еще литота есть в рекламе практически каждого пылесоса, когда производитель хочет подчеркнуть, насколько он тихо работает. Например, в ролике показывают, что слышно даже как пролетает муха или комар. Или что собака никак не реагирует на шум. Или что муж продолжает спать, пока его жена убирается. Все это, конечно, неправда, но зато действует на потенциального покупателя.

Но еще больше литоты используют банки, когда рекламируют кредиты. Они обещают огромные возможности за ма-а-а-а-ленькие проценты. А в видеороликах или на баннерах часто рисуют игрушечные домики или автомобиль в руке человека, опять же намекая на то, как просто это получить, если обратиться в банк.

Вот и все, что нужно знать о литотах. До встречи на страницах нашего блога.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

посмотреть еще ролики можно перейдя на
");">

Вам может быть интересно

Что такое гипербола, примеры из литературы и повседневной жизни Что такое антонимы и примеры обогащения ими русского языка Тандем - это взаимовыгодный союз Олицетворение - это искусство оживлять неживое Что такое отрезок Тавтология и плеоназм - что это такое на примерах

Педагогическое речеведение. Словарь-Справочник

Литота

(от греч. litotes - простота, худоба) - троп (см. ) слова, употребляющийся в двух значениях:

1) троп, близкий к эмфазе либо иронии и выражающийся путем двойного отрицания (отрицания противоположного), например: небезызвестный тип;

2) троп, представляющий собой нарочитое преуменьшение свойств или размеров объекта, процесса или явления. Например: лилипуты (жители Лилипутам и острова Блефуску) Дж. Свифта, мальчик с пальчик Ш. Перро, Незнайка и его друзья Н.Н. Носова.

В качестве основания для создания Л. могут выступать:

1) протяженность, размер; например: «Мой Марихен так уж мал, так уж мал, что из крыльев комаришки сделал две себе манишки и в крахмал» (К. Аксаков. Мой Марихен);

2) объем, вес; например: «Ты бродила по опушке леса - Девушка без крови и без веса» (И. Северянин. Поэза лесной опушки);

3) длительность времени; например: «Кто знает русскую деревню, знает о словах, образованных на час и живущих веком мотылька» (В. Хлебников. Курган Святогора);

4) количество; например: «Есть также поэты и поэтессы, кои обходятся всего лишь дюжиной слов и тщатся выразить ими все свои мысли. Оных повелеваем снабдить еще полсотней слов в виде единовременного пособия... дабы они словами сими пользовались неукоснительно под страхом прослыть глупцами и остаться непонятыми» (Л. де Гевара. Хромой бес);

5) скорость; например: автомобиль, ползущий как черепаха.

В качестве средств представления Л. могут использоваться:

1) сравнение, например: «Воздух меркнет, становится солнца зрачок как грановитая сердцевина» (Н. Гумилев. Сахара);

2) метафора, например Дюймовочка у X. К. Андерсена;

3) эпитет, например мышиная возня.

Л. весьма часто встречается при использовании такого тропа, как ирония. Не случайно она используется тогда, когда нужно побольше задеть оппонента, показав тщетность его намерений: «Или всю Русскую землю, как птицу, рукой своей возьмешь? Или раздавишь нас, как мошку...?» (Иоанн Грозный. Послание польскому королю Стефану Баторию 1579 г.).

Л. широко используется в аллегориях, притчах, сказках. Например: «Вдруг из самых угольков вынырнула девчонка махонькая. Вроде кукленки - не больше ладошки - а живая... Поглядела девчонка веселыми глазками, блеснула зубенками, подбоченилась, платочком махнула и пошла плясать... Потом от дедко Ефима узнали, что это Огневушка-Поскакушка приходила» (П. Бажов. Огневушка- Поскакушка).

Л. во втором значении традиционно считается тропом, противоположным гиперболе, хотя, строго говоря, таковым на самом деле является мейосис (от греч. meiosis - уменьшение, убавление), например выражения типа вам это обойдется в копеечку, разрешите зайти на минуточку и т. д.

Некоторые исследователи, в том числе и М.В. Ломоносов, рассматривают Л. в качестве гиперболы (ослабленный вариант).

Лит.: Квятковский А. Поэтический словарь. - М., 1966; Корольков В.И. Литота // Краткая литературная энциклопедия. - М., 1967. - Т. 4; Скреб-нев Ю.М. Литота // Русский язык: Энциклопедия. - М., 1979; Скребнев Ю.М. Мейозис // Там же.

М.И. Панов

Словарь лингвистических терминов

Литота

Образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета, явления. Ниже тоненькой были-ночки надо голову клонить (Некрасов). ср. :гипербола.

Словарь антонимов русского языка

Литота

гипербола

гиперболизация

преувеличение

утрирование

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Литота

(от греч. litotes - простота) - намеренное преуменьшение тех или иных свойств изображаемого предмета или явления; прием, противоположный гиперболе.

Рб: язык. Изобразительно-выразительные средства

Корр: гипербола

Род: тропы

Эст: условность в искусстве

Поэтому по-другому её называют обратной гиперболой . В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.

Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека - один миг» и т. п.

По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, почему её и можно рассматривать как вид гиперболы. В старинных работах по риторике гипербола делилась на «увеличение» (др.-греч. αὔξησις auxesis ) и «уменьшение» (ταπινωσις tapinosis или μείωσις meiosis ) . С другой стороны, литоту по её словесной структуре можно классифицировать как сравнение , метафору или эпитет .

Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из листика сирени
Сделал зонтик он для тени
И гулял.

Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки
И - в крахмал…

Троп смягчения

Литотой (иначе: антенантиозис или антенантиоз ) также называется стилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путём замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного. Например: «умен» - «не глуп», «согласен» - «не возражаю», «холодный» - «не тёплый», «низкий» - «невысокий», «известный» - «небезызвестный», «опасный» - «небезопасный», «хорошо» - «неплохо». В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма .

Воистину, Хильдебург
тогда не радовалась
ни доблести фризов
ни мощи данов,
когда любимые
и сын и брат её
оба пали в противоборстве.

…а любовь к жене охладеет в нём

(Литота, указывающая на то, что герой прогонит жену.)

См. также

Примечания

Литература

  • Розенталь Д. Э. , Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976.
  • Словарь литературоведческих терминов. Редакторы-составители Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. - М.: Просвещение, 1974.
  • Словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1988.
  • Квятковский А. П. Поэтический словарь. / Науч. ред. И. Роднянская. - М.: Сов. энцикл., 1966.

Ссылки

  • Литота в Поэтическом словаре Квятковского
  • Литота в Литературной энциклопедии

Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Антонимы :

Смотреть что такое "Литота" в других словарях:

    - [гр. litotes простота] филол. 1) стилистическая фигура, состоящая в усилении значения слова путем двойного отрицания (напр., «небезызвестный»); 2) стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности (напр … Словарь иностранных слов русского языка

    - (иначе литотес) 1. Обратная гиперболе (см.) стилистическая фигура явного и намеренного преуменьшения, умаления и уничтожения, имеющая целью усиление выразительности, напр.: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека один миг» и т. п. По существу … Литературная энциклопедия

    - (от греческого litotes простота), 1) троп: отрицание признака, не свойственного объекту, дающее в итоге формально равнозначное положительному, но фактически ослабленное утверждение (небесполезный). 2) Троп, противоположный гиперболе; намеренное … Современная энциклопедия

    - (от греч. litotes простота) 1) троп: отрицание признака, не свойственного объекту, т. е. своего рода отрицание отрицания, дающее в итоге формально равнозначное положительному, но фактически ослабленное утверждение (небесполезный).2) Троп,… … Большой Энциклопедический словарь

    Сущ., кол во синонимов: 5 обратная гипербола (1) прием (124) троп (15) … Словарь синонимов

    литота - ы, ж. litote <гр. litotes простота. лингв., литер. Стилистическая фигура,состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности. Мужичок с ноготок. Крысин 1998. Лекс. БСЭ 3: лито/та … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Литота - (от греческого litotes простота), 1) троп: отрицание признака, не свойственного объекту, дающее в итоге формально равнозначное положительному, но фактически ослабленное утверждение (“небесполезный”). 2) Троп, противоположный гиперболе; намеренное … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    Литота - (от греч. litotes простота, худоба) троп (см. Тропы) слова, употребляющийся в двух значениях: 1) троп, близкий к эмфазе либо иронии и выражающийся путем двойного отрицания (отрицания противоположного), например: небезызвестный тип; 2) троп,… … Педагогическое речеведение

    - (от греч. litótēs простота), 1) троп: отрицание признака, не свойственного объекту, то есть своего рода «отрицание отрицания», дающее в итоге формально равнозначное положительному, но фактически ослабленное утверждение («небесполезный»). 2) Троп … Энциклопедический словарь

    литота - (от греч. litotes простота) намеренное преуменьшение тех или иных свойств изображаемого предмета или явления; прием, противоположный гиперболе. Рубрика: язык. Изобразительно выразительные средства Антоним/коррелят: гипербола Род: тропы… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Книги

  • Антология разговорной речи. Некоторые аспекты теории. Литота - перцепция. Том 2 , Харченко В.К.. Каждый том пятитомника содержит теоретические сведения общего характера, а в качестве основного массива - лично собранные автором записи разговорных реплик, систематизированные по аспектам…

Имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения.

Троп преуменьшения

Литота - это образное выражение, оборот, стилистическая фигура, (троп) в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой . В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.

Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека - один миг» и т. п.

По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, почему ее и можно рассматривать как вид гиперболы. В старинных работах по риторике гипербола делилась на «увеличение» (др.-греч. αὔξησις auxesis) и «уменьшение» (ταπινωσις tapinosis или μείωσις meiosis) . С другой стороны, литоту по её словесной структуре можно классифицировать как сравнение, метафору или эпитет.

Многие литоты являются устойчивыми оборотами. Значительная их часть является фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы», «рукой подать», «Денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку».

Литота есть в народных и литературных сказках: «Мальчик-с-пальчик», «мужичок-с-ноготок» «девочка-дюймовочка», «избушка на курьих ножках».

В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Молчалин говорит:

Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка .
Я гладил все его; как шелковая шерстка.

К литоте часто обращался Н. В. Гоголь. Например в повести «Невский проспект»: «Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить»; «Талии никак не толще бутылочной шейки».

Н. А. Некрасов в "Песне Ерёмушке": «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить». В поэме «Крестьянские дети» он использовал фольклорное выражение «мужичок с ноготок»:

И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… а сам с ноготок!

На литоте построено целое стихотворение А. Н. Плещеева «Мой Лизочек», положенное на музыку П. И. Чайковским:

Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из листика сирени
Сделал зонтик он для тени
И гулял.
Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки
И - в крахмал…

Троп смягчения

Литотой также называется cтилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путем замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного. Например: «умен» - «не глуп», «согласен» - «не возражаю», «холодный» - «нетёплый», «низкий» - «невысокий», «известный» - «небезызвестный», «опасный» - «небезопасный», «хорошо» - «неплохо». В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма.