Немцы в австрии. Какие вопросы об Австрии «гуглят» читатели

Жители Австрии, независимо от национальности, говорят на немецком языке. Однако желающих погостить или поселиться в этой стране прежде всего волнует: поймут ли местные обычный немецкий? Нужно ли отдельно изучать национальный диалект и каковы отличия между австрийской и немецкой речью?

В отличие от России, где человека, говорящего на диалекте, соотечественники посчитают малограмотным, австрийцы гордятся и берегут свой говор. На региональных наречиях они дают концерты, издают литературу. Отдельный поддиалект с характерным произношением, словами и устойчивыми выражениями найдется в каждой из девяти федеральных земель.

Диалекты Австрии

  • Средне-баварский – земли Верхней и Нижней Австрии, Зальцбург, Бургенланд, север Штирии и Тироля.
  • Южнобаварский – земли южной Австрии (Штирия, Каринтия, Тироль).
  • Швабский – Тироль (округ Ройтте).
  • Верхне-алеманский – земля Форарльберг.
  • Нижне-алеманский – крайний запад страны (земля Форарльберг).
  • Средне-алеманский – северо-запад земли Форарльберг.
  • Южно-алеманский – земля Форарльберг.

Немецкий или австрийский?

Государственный язык Австрии, согласно Конституции, – классический немецкий – Hochdeutsch. На нем вещают средства массовой информации, читают лекции, проводят занятия в учебных заведениях. На литературном общаются с иностранцами. В повседневной жизни австрийцы говорят исключительно на региональном.

Официально признали и национальный языковой вариант – Österreichisches Deutsch. Основы закрепили в Австрийском словаре, изданном в 1951 г. по решению Минобразования. При этом четко разделили австрийский национальный вариант и разговорные австро-баварские диалекты.

Свободное владение региональным языком обеспечивает политику в регионе дополнительное преимущество перед конкурентами, говорящими исключительно на Hochdeutsch. Местные жители настороженно относятся к носителям чистого языка.

Семь отличий австрийского от немецкого

В официальном австрийском лексика, грамматика и фонетика отличаются от классического немецкого. В XIX веке немецкий унифицировали и издали «Полный орфографический словарь немецкого языка» под редакцией Дудена. Правила не распространили на австрийский, поэтому он не утратил оригинального колорита.

  1. Разговорные наречия в стране и официальный австрийский больше схожи с баварским диалектом Германии и швейцарским, чем с классическим Hochdeutsch. При этом каждый региональный говор – фактически другой язык на основе немецкого.
  2. В местной речи распространены австрицизмы – языковые нормы, действующие только в национальном варианте. На их формирование повлияли как Hochdeutsch, так и баварский варианты.
  3. Национальное произношение мягче и мелодичнее. Причина – суффикс –l. С ним строгие Sack (сумка) и Packung (пакет) становятся певучими Sackerl и В большинстве регионов «а» округляют и произносят как «о».
  4. В национальном варианте нет аспирации (придыхания) начальных букв p-, t-, k-. Отличается и произношение дифтонгов (двух гласных, стоящих в слове подряд).
  5. Морфологических различий между языками до двух тысяч. В грамматике не совпадают роды существительных: die Ausschank – der Ausschank, das Cola – die Cola, der Spray – das Spray, der Butter – die Butter и др. Различия есть в формировании множественного числа (die Erlasse - die Erlässe) и сравнительных степеней для прилагательных (Dunkler - Dünkler).
  6. В национальной лексике Австрии больше заимствований из славянских языков, французского и итальянского. К примеру, местные скажут Schale вместо Tasse (чашка).
  7. В Австрии уместно обращаться к друг другу пространно: «Guten Abend, gnädige Frau » («Доброе утро, милостивая госпожа»), «Grüß Gott, Herr Ingenieur » («Здравствуйте, господин доктор»). В Германии, наоборот, приняты строгие и формальные фразы: «Guten Morgen » («Доброе утро»), «Guten Tag, Herr Jensen » («Добрый день, господин Дженсен»). Обращаются официально, по фамилии.

Люди из различных районов страны подчас не понимают друг друга. В Верхней Австрии говор похож на баварский. На западе Тироля на речь влияет алеманнский диалект. В столице отдельный языковой вариант – Weinerisch. Поэтому даже родственники, живущие в различных землях, сталкиваются с языковыми недоразумениями.

Примеры языковых различий для лексической группы продуктов питания

Сложности овладения диалектом

Австрийский для иностранцев – это отдельный язык, менее различимый на слух, чем классический немецкий. В одних он, наравне с китайским, вселяет ужас, других заставляет постепенно привыкать и разбираться. Кроме того, литературную речь тут постоянно пополняют из венского и региональных наречий.

Тому, кто изучает Österreichisches Deutsch, он не покажется сложнее классического. Тем же, кто уже владеет Hochdeutsch с правильными артиклями и окончаниями, для чистого произношения потребуется заново выучить звучание половины звуков.

Больше всего сложностей возникнет с поговорками и устоявшимися выражениями. Поэтому, в идеале, для свободного овладения австрийским нужно :

  • поселиться в коренной семье;
  • пойти на языковые курсы;
  • устроиться на работу;
  • чаще общаться с местными.

У человека, работающего в коллективе, где говорят на наречии, со временем базовый «корректный» Hochdeutsch мутирует. Подсознательно он скопирует выражения и интонацию окружающих. Главные помощники в таком деле – твердые знания грамматики и правописания стандартного немецкого.

Тонкости взаимопонимания в Австрии

Все жители страны, от подростков до бабушек, понимают обычный Hochdeutsch, хотя говорят с явным акцентом. В то же время жители альпийских регионов с трудом воспринимают на слух «классику». Приезжий со знанием немецкого легко разберет речь теле- и радиоведущих, объяснится с профессором. Но ответ продавца или беседа новых приятелей будут ему не понятны.

Через пару месяцев жизни в одном из регионов страны гость поймет принцип различий в наречиях и легко в уме переведет услышанное на классическую речь. Обнаружит и основные сходства Hochdeutsch с Österreichisches Deutsch, например, в предлогах.

Если у вас возникли сложности в общении в Австрии или вы только планируете отправиться в эту страну и изучаете немецкий, задавайте вопросы в комментариях к статье. Есть разговорный опыт в диалекте? Поделитесь им с читателями!

Германия и Австрия – не просто соседние государства. В разные эпохи Австрия входила в состав Германии. В Австрии говорят на немецком языке, в обеих странах одна и та же валюта – евро.

Коренной россиянин вряд ли отличит немца от австрийца с первого взгляда, однако между ними – колоссальная разница.

Посмотрим, чем отличается Германия от Австрии и какая из этих двух стран ближе родившимся в России.

География

Германия – географический центр Европы. Это большая равнина на севере и горы на юге, ближе к Швейцарии и Австрии. Немцы веками осваивали равнинные территории, на которых стало возможным такое достижение прогресса, как автобаны.

Германия – родина мирового автопрома и вся пронизана сетью скоростных трасс.

Не то дело – Австрия: 70% территории страны занимают горы. Даже низшая точка Австрии – озеро Нойзидлер-Зе – лежит на высоте 115 м над уровнем моря.

Отсюда – горнолыжная «специфика» Австрии: здесь 57 горнолыжных курортов. Промышленное производство развито не так, чем в Германии, и это понятно: в Австрии населения в десять раз меньше.

Зато австрийские университеты готовят специалистов, востребованных по всему миру.

История

Первое германское государство создавалось как империя: множество земель объединилось под властью одного правителя. Такое объединение называется немецким словом reich, «рейх».

Название «Австрия» произошло от немецкого Osterreich, что можно перевести как Восточная держава. Во времена первого германского государства земли Австрии были как раз восточной окраиной.

Дальше начинались земли славянские: по соседству до сих пор живут словенцы, хорваты и словаки. Так что австрийцы контактируют со славянскими народами более тысячи лет, и во многом переняли их менталитет. Видимо, поэтому Австрия очень нравится русским. По отзывам, многим – больше Германии.

Австрия сохраняла нейтралитет во всех войнах, кроме мировых. А в 1955 году приняла закон о постоянном нейтралитете.

Поэтому Австрия – единственная в Евросоюзе страна, не вступившая в НАТО. Участвовать ни в каких военных конфликтах она не будет.

Язык

Австрийцы – не немцы: это два разных народа. Если вы назовёте австрийца немцем, он обидится. У них даже язык разный.

В Германии свой диалект в каждой земле, а официальный язык государства – хохдойч (Hochdeutsch), литературный немецкий. В Австрии говорят на винериш: это венский диалект немецкого.

Например, пакет в магазине немцы называют Paket, а австрийцы – Sackl. Хрен (приправа) по-немецки Meerrettich, а по-австрийски – Kren. Это название славянского происхождения: сказывается влияние народов, живущих рядом.

Доходит до комичного: слово «сливки» в Австрии звучит как «шлагоберс», что для немца означает «бей официанта» (Schlag – «бей», ober – «официант»).

Бизнес-климат

В рейтинге легкости бизнеса Doing Business 2016 Германия занимает 15, а Австрия – 21 место из 189 стран мира.

Тем не менее, в среднем в Австрии выше зарплаты и пенсии, меньше уровень безработицы на душу населения.

Сравним экономические показатели двух стран:

В целом в Австрии выгоднее платить и налог на прибыль:

Ритм жизни

Про немцев говорят, что они берегут улыбки для особых моментов. Простота и точность во всём – принцип жизни немцев. У них чёткий распорядок: рабочий день закончился – немец пошёл домой.

Деловые встречи в Германии назначаются в кафе, работники которых тоже стремятся провести вечер дома. Поэтому большинство кафе закрывается в шесть вечера.

Если бизнес-партнер пригласил вас на ланч, то счет каждый оплатит за себя.

Опоздать на встречу в Германии – значит, произвести самое мрачное впечатление. Австрийцы же, наоборот, говорят: «Мы же не в Германии!» и легко опаздывают на 20-30 минут.

Австрийцы любят проводить за чашечкой кофе время, особо не оглядываясь на то, рабочее оно или свободное. В кафе молодые и пожилые люди встречаются, общаются, играют в шахматы, читают газеты. Даже молодые мамы в кафе кормят своих детей.

Что поделать: культуру кофепития и общения за едой австрийцы за века унаследовали от соседей – турок-османов, которые везли кофе напрямую из Аравии. В результате получился известный сегодня всему миру кофе по-венски.

Где легче получить гражданство или ВНЖ?

Для получения гражданства в Германии жёсткие требования. Главное – отказ от гражданства своей страны, поскольку в Германии запрещено двойное гражданство.

Следующее: чтобы стать гражданином Германии, необходимо прожить там 8 лет.

На получение гражданства раньше могут рассчитывать:

  • этнические немцы;
  • этнические евреи;
  • иностранцы, утратившие германское гражданство вследствие репрессий или политической иммиграции в период нахождения у власти Гитлера (1933-1945).

Чтобы прожить в Германии 8 лет, потребуется оформить, а затем продлить ВНЖ. Это можно сделать, открыв там бизнес. Потребуется регистрация общества с ограниченной ответственностью и уставный капитал от 25 000 евро.

Законодательство Австрии лояльнее к иностранцам. Страна предлагает более 10 различных типов получения вида на жительства. У каждого типа разные возможности.

При получении ВНЖ Австрии для финансово независимых лиц применяются ежегодные квоты.

Общие требования к заявителям: иметь достаточные средства для проживания, арендовать или купить недвижимость, иметь медицинскую страховку и не представлять угрозы общественному порядку и безопасности. Подробнее об австрийском гражданстве вы можете узнать .

Общий взгляд

Мы обозначили основные различия в законодательстве двух государств и в менталитете немцев и австрийцев. Таких различий, конечно, гораздо больше. Даже в разных землях Австрии и Германии отличается уклад жизни.

Это важно понимать, выбирая страну для постоянного проживания в Европе . Делайте грамотный выбор, чтобы довольными остались и ваши дети!

Германия и Австрия у нас всегда востпринимаются чуть ли не как одно общее государство. Типа если говорят на одном языке, значит и все у них одинаковое. Авотхер, уважаемые читатели!

Я прожил 4 года в Германии и (на момент написания этого поста) 3.5 года в Австрии. Хочу вам доложить, что разница между этими странами будет побольше, чем между Россией и Беларусью. И если вы назовете австрийца немцем, или наоборот, то оскорбится он так же, как украинский “западэнец”, которого назвали русским.

Отличия касаются практически всех аспектов, начиная от кухни и заканчивая внешней политикой.

Немецкий язык, даже “немецкий литературный” (т.н. Hochdeutsch), в этих странах отличается. Я уж молчу про диалекты, которых в немецком языке превеликое множество. Масса общепринятых вещей в Австрии называется совсем иначе, чем в Германии.

Например, полиэтиленовый пакет в магазине немцы называют Paket или Tüte, а австрийцы – Sackl. Пекарские дрожжи в Германии Hefe, в Австрии Germ. Хрен (в смысле приправа) по-немецки Meerrettich, а по-австрийски – Kren. Я спрашивал, откуда произошло это название – не знают, но говорят, что оно славянского происхожденя (кто бы сомневался…).

Иностранцев не любят нигде, но в целом, в Австрии к “русским” (любой национальности) относятся более лояльно, чем в Германии. Причин этому несколько:

– во-первых, Германия испокон веков воевала со славянами, а Австрия с ними достаточно неплохо сосуществовала,

– во-вторых, Германия воевала вообще со всеми соседями, что выработало у немцев некоторую ксенофобию,

– в-третьих, в Германии на 80 млн населения имеется 3.5 млн. русскоязычных выходцев из б. СССР. В основном это “русские немцы” и члены их семей (зачастую далеко не немецкого происхождения). Люди среди них попадаются очень разные, и чисто по статистике из такого числа набирается солидное число засранцев, по которым коренные немцы и судят об остальных представителях того или иного региона,

– в-четвертых, своей независимостью Австрия обязана именно СССР. Союзники предлагали присоединить ее к Германии в качестве очередной бундесземли, но Молотов стукнул кулаком по столу и Австрия стала все же отдельной страной.

После войны Австрия была оккупирована наполовину советскими войсками, и наполовину американскими, но, как ни странно, об американцах отзываются хуже, чем о русских.

Во всяком случае, в Австрии, несмотря на свой набор фирменных приколов, нам живется приятнее.

Отличия между странами предопределены еще, на мой взгляд и тем, что Германия представляла собой «толпу крестьянских королевств», которую удалось собрать в единое целое только Бисмарку в 1871 году.

Австрия в те же времена уже представляла собой империю с многовековым стажем, причем, империю многонациональную. Последний фактор, на мой взгляд, невзирая на неизбежные межнациональные трения, все же воспитывал толерантность к различным «особенностям воспитания» соседа, без которого, если задуматься, жить станет, в общем-то, хуже. Поэтому отношение к иностранцам, в том числе славянского происхождения, традиционно осталось вполне хорошим.

Внешне это проявляется довольно комично. Услышав, что перед ним иностранец, австриец практически всегда автоматически начинает говорить помедленнее и (в меру своих способностей) на литературном немецком, а не на своем местечковом диалекте. Немец в подобной ситуации как говорил на своем “байриш” или “швэбиш”, так и продолжает на нем говорить.

Насчет “поесть”…

Фирменным блюдом Австрии является Wiener Schnitzel (Венский шницель). В Германии есть блюдо с очень похожим названием (Schnitzel Wiener Art – шницель по-венски). Звучит практически одинаково, но если вы это скажете австрийцу, что это одно и то же, то вгоните его в предынфарктное состояние.

В основе и там и там лежит кусок жареного мяса с панировкой. Отличия следующие: австрийский шницель подается с вареной картошкой или рисом и брусничным вареньем (звучит дико, но любимое многими китайское мясо в кисло-сладком соусе, это по сути та же идея). Немецкий же подается с картошкой-фри (бррр…) и жидким соусом, в котором размокает хрустящая корочка на шницеле.

По своему менталитету и характеру австрийцы на наш “вкус” более приятны и понимаемы. По причинам, описанным выше, в них присутствуют доли славянского распиздяйства и славянской же широты души. Но именно доли… К великому счастью…

После года жизни в Австрии я перечитал “Бравого солдата Швейка”. Сам Гашек и его герой – чехи, но тогда Чехия входила в состав Австро-Венгрии. Ребята, это звучит странно, но за почти 100 лет здесь мало что изменилось, особенно в тех вещах, которые касаются происходящего в головах людей.

Следует также делать различие между жителями Вены и жителями остальной Австрии. Здесь взаимоотношения примерно такие же, как между мАсквичами и россиянами.

В Германии антагонизм имеется не между “городом и деревней”, а между жителями различных регионов, например, Баварии и Гамбурга. Причина лежит, опять же, в имперском прошлом Австрии и сотне государств на территории Германии.

Ноябрь 17, 2015

Если у нас к человеку, говорящему на диалекте, относятся зачастую как к необразованному и неграмотному, то носители немецкого языка своими диалектами гордятся.

Приехав в Австрию, вы одновременно столкнетесь и с правильным «высоким немецким», Hochdeutsch (именно Hochdeutsch, литературный стандарт немецкого языка, и преподается в школах), и с одним из местных диалектов, которых в Австрии великое множество (впрочем, как и в других немецкоговорящих землях).

На Hochdeutsch говорят в «официальных» ситуациях: в СМИ, в общественных местах и учебных заведениях, с иностранцами, а на диалект коренные австрийцы переходят в неформальном общении.

На практике это означает, что при достаточном знании немецкого вы без труда поймете ведущих на радио или на телевидении и сможете объясниться с профессором на лекции. Но вполне возможно, что вы не поймете ни слова в разговоре однокурсников или не сможете ничего понять из объяснений продавщицы в супермаркете. Нередки ситуации, когда к профессору ваш однокурсник обращается на Hochdeutsch, а следующую фразу, обращенную к приятелю, произносит на диалекте.

Не обижайтесь, если ваши однокурсники, которые буквально вчера говорили с вами на более-менее правильном немецком, сегодня обращаются к вам на абсолютно непонятном диалекте. Это не означает, что вас не уважают: на диалекте говорят в первую очередь с земляками, и значит, коренные австрийцы приняли вас «за своего».

Нужно признать, что и правильный Hochdeutsch в устах австрийца звучит немного по-другому, чем в устах немца. Если в грамматике, составляющей структуру и основу языка, различий нет, то по особенностям произношения действительно можно отличить австрийца от немца или от швейцарца.

Другое дело, что произношение очень сильно различается и в пределах Германии: скажем, баварец и житель земли Гамбург вряд ли смогут понять друг друга, если будут говорить на диалекте.

В Австрии вы наткнетесь также на определенное количество местных, «типично австрийских слов», обычно относящихся к сфере еды и напитков: булочка для немца — «Brötchen», а для австрийца — «Semmel», варенье для одних — «Marmelade», для других — «Konfitüre». Помимо этого, существует множество слов для обозначения блюд местной австрийской кухни. Вообще же в словарях австрийского языка (есть и такие) собрано 12-15 тыс. слов.

Свое произношение австрийцы считают мелодичнее и нежнее классического немецкого (немцы, конечно, уверены в обратном). Возможно, австрийский немецкий действительно звучит в некоторой степени мягче, чему способствует, прежде всего, распространенный в австрийском суффикс -l, превращающий сухие немецкие Pfand, Packung и Sack в Pfandel, Packerl и Sackerl.

Совсем иначе, не так строго строятся в Австрии и приветствия. В Германии, где обращение чаще всего опускается или же используется короткое обращение по фамилии, приветствие звучит очень формально, дистанцированно: “Guten Morgen”, “Guten Tag, Herr Jensen” . В Австрии же легко допустимы развернутые, пространные обращения, которые не считаются при этом неуместными или обидными: “Guten Abend, gnädige Frau” (“Доброе утро, милостивая госпожа”), “Guten Morgen, Herr Doktor” (“Добрый вечер, господин доктор”), “Grüß Gott, Herr Ingenieur” (“Здравствуйте, господин доктор”) .

С одной стороны вроде бы ничего такого. Ну аншлюс… Тем более что столько времени прошло!


Однако когда я сел за изучение всего, что происходило в Австрии, по мере продвижения всё больше и больше аналогий было с совершенно другими странами.

Думаю, ближе к окончанию вы все поймете, что к чему.

Итак, 80 лет назад, в марте 1938 года, Австрия стала частью «Великой Германии».

Вообще, идея объединения была не нова. Об этом мечтал еще великий немецкий канцлер Отто фон Бисмарк. Но реализация мечты была осуществлена Адольфом Гитлером.

И тут возникает куча исторических нюансов.

Первый. В отличие от всех последующих приобретений для «Великой Германии», мало того что присоединение прошло без единого выстрела, так еще и при полной поддержке австрийцев.

Второй. Экономические предпосылки. Сказать, что Австрия была брошена в объятия Гитлера, – ну это ничего не сказать. Но об этом подробнее чуть ниже.

Третий. После войны, когда Германию снова раздербанили, Австрия почему-то считалась освобожденной от нацизма страной со всеми исходящими последствиями.

Но – по порядку.

И начать стоит с пункта №2.

Австрийское происхождение Гитлера, как считают многие, вообще не является причиной для объединения. Идея «воссоединения немецкого народа» была насущной задолго до пришествия Гитлера, как ни странно. С момента окончания Первой мировой войны.

Когда развалилась Австро-Венгерская империя, так получилось, что Австрия оказалась очень скромным государством по европейским меркам. Как территориально, так и в плане населения. Новорожденное государство вообще считалось нежизнеспособным.

Однако населявшие Австрию немцы (в основном) все-таки, засучив рукава, начали налаживать жизнь. Но о братьях в Германии не забывали, попытки заключить союз с соседями начались почти сразу. Конечно, Антанта в лице оставшихся членов, не позволила развиться такому сюжету.

В целом победители так обработали проигравших, что рождение в немецком обществе реваншизма с последующим приходом реваншистов к власти стало вопросом времени.

Учитывая близость к Италии, не стоит удивляться тому, что при бушующем экономическом кризисе в Австрии в умах людей сплошь и рядом господствовали именно тоталитарные идеологии: коммунизм, фашизм и нацизм.

Официально у власти в Австрии стояли весьма умеренные социал-демократы. Но, помимо тоталитарных течений, намечалось противостояние с правыми силами в лице христианских социалистов.

В 1933 (!!!) году канцлер Энгельберт Дольфус, опасаясь победы левых на выборах, распустил парламент и провозгласил «корпоративную диктатуру» - строй, который должен был дать отпор как социалистам, так и германским националистам. Сторонников этой идеологии нередко называют «австрофашистами».

Правительство Дольфуса отменило выборы, восстановило смертную казнь, запретило деятельность коммунистов и нацистов и создало единую с церковью организацию под названием «Отечественный фронт». Позднее австрофашисты объявили вне закона и социал-демократическую партию. На всякий случай.

Австрийский фашизм, конечно, не мог не нравиться итальянскому диктатору Бенито Муссолини - ведь даже принятая австрийцами «Майская конституция» очень напоминала его собственную. Дуче мечтал о создании «Дунайской федерации», и Австрия виделась ему важнейшим союзником в реализации этих планов.

В 1934 году, при попытке государственного переворота, Дюльфус был убит. Переворот не увенчался успехом. То ли не готовность австрийцев оказалась тому виной, то ли четыре дивизии Муссолини, вставшие на границе.

А вот в 1938 году, когда Гитлер твердо решил, что Австрии «пора домой», Муссолини конфликтовать с ним не захотел. И уехал «на охоту».

Новому канцлеру Шушнингу ничего не оставалось, как передать Австрию Гитлеру. Шушниг и президент Австрии Миклас были за это арестованы и до конца войны бывший канцлер просидел в концлагерях…

А 10 апреля в Австрии все-таки прошел запланированный Шушнигом референдум по поводу присоединения к Германии. Но уже после того, как. Результат, оглашенный нацистской пропагандой, был громким: 99,8 процента жителей страны поддержали «воссоединение».

И, кстати, не стоит подозревать «новые» власти в подтасовке: в течение дальнейших лет австрийцы показали себя даже более фанатичными национал-социалистами, чем немцы. К концу войны в НСДАП состояло до 700 тысяч австрийских граждан - почти каждый пятый австриец.

Стоит напоминать, что членство в НСДАП было необязательным, но абы кого не принимали?

Ну и пару слов про толерантность австрийцев стоит сказать. Когда Гитлер взялся за евреев, в Австрии все было тихо-спокойно. Зато после австрийцы вполне себе наверстали. До аншлюса в маленькой Австрии проживало около 200 тысяч евреев, и больше 50 тысяч прибежало из Германии.

Цифра тех, кто не успел убежать из Австрии и был уничтожен: около 65 тысяч. Есть документы, в которых сам Кальтенбруннер рыкал на особо ретивых земляков. Но так… по-дружески.

Так, собственно, на время прекратилась история Австрии и началась короткая история государства Остмарк.

Вполне себе нормально австрийцы (продолжим называть их так) служили в вермахте и СС. В вермахт было призвано около 1,2 млн. жителей Остмарка, которые отнюдь не считались плохими вояками.

240 австрийцев в годы войны служили генералами в вермахте, СС и полиции. Австрийские формирования СС были брошены на борьбу с югославскими партизанами, и они отличались не меньшей жестокостью, чем элитные части Гиммлера.

Впрочем, число активистов и противников режима было едва различимо на общем фоне серой массы приспособленцев. Не разделяя целей войны и даже потеряв право называться австрийцами, подавляющее большинство жителей Восточной провинции Остмарк продолжало спокойно жить при нацизме.

Тем более, что промышленность, сельское хозяйство и туризм развивались невиданными темпами. К маю 1941 года во всем Остмарке насчитывалось около 3 тысяч официальных безработных. Уровень безработицы был снижен в десятки раз.

Ну и опять же, незримое покровительство земляка…

Рассказы о том, что австрийцы якобы были «пушечным мясом» для немцев, подтверждения не получают. Да и началось все только после первых серьезных потерь. Воронеж и Сталинград. Ну и начавшиеся бомбардировки авиацией союзников в 1943 году.

Нельзя однозначно сказать, что в Остмарке все сплошь и рядом были поклонниками нацизма. Конечно, нет. Более 3 тысяч австрийцев сражались в британской армии и 4 тысячи – во французском Сопротивлении. Коммунисты, которые не были зачищены СС и СД, тоже вносили свою лепту.

По современным данным, почти 45% погибших в застенках гестапо Остмарка – коммунисты Австрии и Германии. Количеством около 35 тысяч человек.

Немного? Немного.

Переходим к последней странности. Да, странно, но после окончания войны именно вновь созданная Австрия в течение многих лет считалась «первой жертвой нацизма».

И медаль, которой награждались советские воины, выбивавшие немцев из Вены, за «освобождение», а не за «взятие». Хотя брали. Штурмом. И заплатили при штурме жизнями 26 тысяч наших солдат и офицеров.

А «завтра» Австрии тоже было далеко не как у Германии.

Денацификация в стране проходила в крайне щадящем режиме и закончилась уже к 1948 году. Многие исследователи подчеркивают, что формулировка «крайне щадящий» - это слабо сказано. Бывшие функционеры СС спокойно работали в правительстве, писали новые школьные учебники истории и так далее.

О военных преступлениях - молчание. Если что-то и было, то это все от немцев. Австрийцы сплошь белые и пушистые. А ветераны вермахта всегда были почитаемы.

Такая доктрина устраивала почти всех, поскольку действительно формировала новую нацию, принципиально отличную от немцев.

И этот миф спокойно так просуществовал до конца прошлого века. Ну евреи – они такие… не сорвешься. Австрийцам пришлось признать многие совершенно неприятные для них вещи, типа участия в СС и Холокосте, и даже выплатить в 2001 году по Вашингтонскому соглашению более 900 миллионов долларов реституции еврейским диаспорам.

Жирно подчеркну: только в 2001 году Австрия признала свои грехи. До этого…

Миф об отличиях австрийцев в прошлом рухнул. Что дальше?

Но стоит заметить, что принятие ответственности за содеянное в годы Второй мировой войны вряд ли вбило клин между Австрией и Германией, не правда ли? Скорее, совсем наоборот.

А когда конец, обозначенный бойцами Толбухина под стенами Вены, оказался неизбежным, они позволили себя освободить.

Не напоминает никого? Мне так очень даже напоминает. Четыре государства, которые не умеют делать выводов из своего прошлого.

Вся проблема в том, что у австрийцев есть немцы. В Германии. Да, говорить сегодня о втором аншлюсе мы не будем, поскольку в современной Европе есть государства, но фактически нет границ.

Но это Австрия и Германия. Населенные фактически одним народом. Совершавшие в прошлом почти одни и те же ошибки.

Сегодня история этих двух стран не может, а должна служить примером. Понятно, почему.