Древние анафоры. Евхаристия

Анафора это единоначатие; стилистический приём, который заключается в преднамеренном повторе звуков, морфем, слов или синтаксических конструкций в начале двух или больше смежных речевых отрезков (слов, фраз, предложений, строк, строф). Анафора в стилистике относится к фигурам прибавления.

Происхождение

Анафора – древний литературный приём, истоки которого лежат в библейских псалмах. Ранние религиозные тексты содержат изобилие звуковых, лексических, синтаксических повторов, которые подчёркивают отдельные слова, фразы и предложения («Всему своё время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное…»; Библия).

Писатели Елизаветинской эпохи и периода романтизма воплотили стилистический приём анафоры в прозе и в поэзии («Безумный мир! Безумные короли! Безумен их союз!»; Шекспир, «Король Иоанн»).

Поскольку анафора использует избыточность слов для создания драматического эффекта, этот приём не распространен в академических и публицистических текстах. Таким образом, анафора не характерна для формальных стилей письма и главным образом используется для создания ритма и акцента в поэтической манере.

Виды анафоры

В зависимости от повторяющихся элементов в речевых отрезках, различают следующие виды анафоры:

  • звуковая (фоническая) анафора – повтор звуков в словах, расположенных в начале смежных речевых отрезков. Звуковая анафора свойственна аллитерационному стиху;
  • морфемная анафора – повтор морфем, т. е. частей слов, в начале соседних отрезков речи;
  • лексическая (словесная) анафора – повтор слов в начале параллельных речевых отрезков. Это наиболее распространённый вид анафоры;
  • синтаксическая анафора – повтор синтаксических структур в начале смежных речевых отрезков;
  • строфическая анафора – повтор речевых элементов в начале параллельных строф стиха;
  • ритмическая анафора – повтор ритмических единиц (стоп) в соседних стихотворных строках.

Анафора в поэзии

Анафора в поэзии размещается в начале полустиший, стихотворных строк, строф или же на протяжении всего произведения («Когда волнуется желтеющая нива…» М. Ю. Лермонтова, «Это утро, радость эта…» А. А. Фета), составляя принцип его композиции.

Термин «анафора» используется также для обозначения стихотворения, в котором все слова начинаются с одного и того же звука.

Стилистический приём анафоры применяли знаменитые русские писатели А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, М. Ю. Лермонтов, А. А. Фет, Ф. И. Тютчев, А. А. Блок, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, С. А. Есенин, Б. Л. Пастернак, К. Д. Бальмонт и др.

Примеры анафоры:

Город пышный, город бедный…
(А. С. Пушкин)

Не напрасно дули ветры,
Не напрасно шла гроза.
(С. А. Есенин)

Анафора в риторике

Ораторы, в том числе политические деятели, используют анафору как риторический приём в своих выступлениях, чтобы подчеркнуть идеи, которые они хотят передать, и вызвать эмоции у аудитории. В устной речи анафора, как правило, реализуется в повторе одного слова или целой фразы.

Анафору применял политик и оратор Уинстон Черчилль. Его утверждающая речь «Мы будем сражаться на пляжах» (1940 г.), произнесённая во время Второй мировой войны, полна анафорических примеров. У. Черчилль неоднократно повторил слово «мы», ссылаясь на множественную форму, которую он применил ко всей нации, вызывая патриотические настроения среди народа.

Функции анафоры

Анафора как стилистический приём в литературе выполняет следующие функции:

  • усиление образности и выразительности художественной речи;
  • смысловое и логическое выделение значимых идей путём акцентирования внимания на повторяющихся элементах речи;
  • установление связи между отрезками речи на основе параллелизма;
  • выражение контраста между параллельными речевыми рядами посредством антитез;
  • добавление ритма в текст, что усиливает его интонационную и смысловую структуру, делает его более лёгким для чтения и запоминания;
  • поддержание мелодического воздействия поэтической речи звуковым, лексическим или синтаксическим повтором;
  • композиционное построение в лирическом сюжете.

Анафора как риторический приём используется для привлечения внимания аудитории, для вызова эмоций у слушателей, с целью убеждать, мотивировать и побуждать их.

Анафора и эпифора

Анафора и эпифора (эпистрофа) – близкие понятия в том отношении, что оба представляют собой стилистические приёмы, основанные на повторе элементов речи. Однако в анафоре повторяющиеся единицы размещаются в начале смежных отрывков текста, в эпифоре – в конце. Если эти две фигуры используются одновременно, они образуют симплоку – соединение анафоры и эпифоры.

Анафора также вступает в сочетание с другими видами повтора: многосоюзием (полисиндетоном); градацией – фигурой, состоящей в перечислении элементов речи с нарастающей интонацией, например: «Не жалею, не зову, не плачу…» (С. А. Есенин).

В современном искусстве анафора проявляется в разных контекстах, включая песни, кинофильмы, телевидение, политические речи, поэзию и прозу.

Слово анафора произошло от греческого anaphora, что в переводе означает вынесение, повторение.

Не является корректным из-за того, что западный литургический термин «канон» - это неизменяемая часть западной анафоры. В отдельных случаях анафорой называется вся литургия верных .

Структура анафоры

Несмотря на большое разнообразие христианских литургических чинопоследований, во всех анафорах можно выделить общие части:

  • Sursum corda (Вступительный диалог) - диалог, состоящий из возгласов священника и ответов народа;
  • Префация (Praefatio, Вступление) - начальная молитва, содержащая славословие и благодарение Богу (обычно обращена к Богу-Отцу). Как правило, через воспоминание ангельского служения и служения святых (в византийской литургии на церковно-славянском языке возглас священника: «Победную песнь поюще, вопиюще, взывающе и глаголюще») предваряет Sanctus ;
  • Санктус (Sanctus, лат. «Святой») - гимн «Свят, Свят, Свят…»;
  • Установление (Institutio) и Анамнесис (Anamnesis, Воспоминание) - воспоминание Тайной Вечери с произнесением тайноустановительных слов Иисуса Христа и воспоминанием домостроительства спасения;
  • Эпиклесис (Epiclesis, Эпиклеза, Призывание) - призывание Святого Духа на Дары или иная молитва, содержащая прошение об освящении Даров;
  • Интерцессия (Intercessio, Ходатайство) - ходатайственные молитвы за живых и усопших, Церковь, а также весь мир, с воспоминанием Богородицы и святых;
  • Доксология (Заключительное славословие).

Порядок частей в различных анафорах может быть разным. В литургиях западно-сирийского , византийского и армянского обрядов тип анафоры - PSAEJ, где P-префация , S-Sanctus , A-анамнесис , E-эпиклеза , J-интерцессия . Александрийские (коптские) анафоры имеют тип PJSAE. Восточно-сирийский (халдейский) обряд - тип PSAJE. Структура традиционной римской анафоры описывается формулой PSEJAJ, то есть содержит две интерцессии. Некоторые исследователи подчёркивают, что в римской анафоре есть и второй эпиклесис, причастный, с его учётом формула должна выглядеть PSEJAEJ.

Типы анафоры

Самые ранние анафоры относятся ко -III веку . Постепенно из множества анафор древней Церкви сложились три типа:

  • Александрийско-римский тип - к нему относятся анафоры римского и амвросианского обрядов, а также ряд анафор коптского и эфиопского обрядов.
  • Западно-сирийский тип - анафора Апостола Иакова и несколько других анафор сиро-антиохийского и маронитского обрядов; обе анафоры византийского обряда (Иоанна Златоуста и Василия Великого), анафора армянского обряда; анафоры галликанского и мосарабского обрядов; несколько анафор коптского и эфиопского обрядов.
  • Восточно-сирийский тип - анафоры халдейского и малабарского обрядов (Аддая и Мария , Феодора Мопсуестийского, Нестория).

Напишите отзыв о статье "Анафора (литургия)"

Примечания

Литература

  • "Анафора" // Католическая энциклопедия . Том I: А-З. - М.: Изд. францисканцев, 2002. - ISBN 5-89208-037-4 .
  • // Православная энциклопедия . Том II. - М .: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия» , 2001. - С. 179-289. - 752 с. - 40 000 экз. - ISBN 5-89572-007-2 .

Ссылки

Отрывок, характеризующий Анафора (литургия)

– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.

На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l"Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d"honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s"est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l"avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.

[греч. ἀναφορά - возношение], евхаристическая молитва. Термином «А.» в литургике и в богослужебной практике большинства христ. Церквей (напр., в чине литургии визант. обряда: « [греч. ἀναφοράν] » - Служебник. Т. 1. С. 138) обозначается центральная молитва Божественной литургии ; во время А. происходит чудо преложения хлеба и вина в Тело и Кровь Христовы: «Молит священник вознести дары, то есть молит освятить их, преложить в самое пренебесное Тело Господне» (Николай Кавасила . Изъяснение. С. 31), чтобы причащающиеся соединились друг с другом « » (Служебник. Т. 2. С. 398). Содержание А. заключается в том, что предстоятель от лица всей Церкви «возносит (греч. ἀναφέρει) благодарение Богу; и, воздав Ему славословие, восхвалив Его с ангелами, исповедав благодарение Ему за все блага, которые Он даровал нам от века, и... совершив воспоминание оного неизреченного и постоянного смотрения о нас Спасителя... священнодействует честные Дары и совершает всю жертву... Возвестив о той страшной вечере, как Спаситель пред Своими страданиями преподал ее святым Своим ученикам... просит... чтобы Всесвятый и всемогущий Дух Божий, почив на них, преложил хлеб в самое честное и святое Тело Христа, а вино - в самую честную и святую Кровь Его» (Николай Кавасила . Изъяснение. С. 26) и «выражает свои приношения пред Богом, изливает молитву уже с доброй и твердой надеждой и молится, чтобы молитвы, которые он приносил о тех, кого воспоминал... исполнились» (Там же. С. 33).

Помимо термина «А.» для обозначения этой молитвы могут употребляться: «благодарение», «жертва», «освящение», «приношение», «евхаристическая молитва». Замена слова «А.» сочетанием «евхаристический канон» (вероятно, заимствованным рус. литургистами из «Евхологиона» Ж. Гоара) не вполне корректна, т. к. зап. литургический термин «канон» обозначает неизменяемую часть зап. А. «А.» может называться иногда и вся литургия верных - напр., в греч. и слав. рукописях встречается употребление этого термина по отношению ко всем молитвам литургии, начиная с молитвы об оглашаемых. Кроме того, в богослужебных книгах визант. обряда антидор (Типикон. Гл. 50. Т. 2. С. 942) и возду ́ (Τρεμπέλας . Τρεῖς Λειτουργίαι. Σ. 95; Taft . Great Entrance. P. 216) также иногда называются «А.».

Историкам христ. богослужения известно большое количество А., многие из них сохранились лишь в рукописях и в наст. время не употребляются. В состав А. (в общем) входят вступительный диалог предстоятеля и народа; общее благодарение; повествование о сотворении мира Богом; повествование о домостроительстве спасения человечества, совершенного Христом; описание богослужения ангелов и ангельского славословия «Свят, Свят, Свят»; повествование о Тайной вечере ; воспоминание (по заповеди Господа: «Сие творите в Мое воспоминание» - Лк 22. 19); приношение хлеба и вина; молитва о ниспослании Св. Духа на Церковь и на предложенные хлеб и вино с тем, чтобы они стали Телом и Кровью Христовыми; поминовение святых; ходатайственные молитвы о живых (и об их нуждах) и об усопших; заключительное прославление Бога и Его имени и возглас народа: «Аминь ». Далеко не всегда в конкретной А. присутствует каждый из названных разделов, их порядок зависит от принадлежности А. к той или иной литургической семье , различна и степень подробности изложения текста в А.

Части А.

В литургической науке XVII-XIX вв., исследовавшей в первую очередь богослужение визант. и рим. обрядов, части А. получили следующие названия: вступительный диалог (его текст: «Благодать Господа(?)» (2 Кор 13. 13) или «Господь с вами» - «И со духом твоим», «Ввысь [устремим] сердца» - «Имеем ко Господу», «Возблагодарим Господа» - «Достойно и праведно»; см. Диалоги литургические); praefatio (лат.- вступление), к-рое чаще всего состоит из благодарения, повествований о сотворении мира и о домостроительстве спасения; Sanctus (лат.- Свят, т. е. песнь «Свят, Свят, Свят! Полны небо и земля славы Твоей» (Ис 6. 3; ср.: Откр 4. 8, Иер 23. 24, Авв 3. 3); в развернутой форме Sanctus дополняется словами: «Осанна в Вышних! Благословен Грядый во имя Господне! Осанна в Вышних!» (Пс 117. 26; Мф 21. 9; Мк 11. 9-10; Ин 12. 13)) и примыкающие к нему фразы; institutio (установление, т. е. рассказ о Тайной вечере и установлении таинства Евхаристии) с чтением установительных слов («Приимите, ядите» и «Пейте из нее все»); анамнесис (лат. anamnesis от греч. ἀνάμνησις - воспоминание); эпиклеза (лат. epiclesis от греч. ἐπίκλησις - призывание [Св. Духа]); intercessio (лат.- ходатайство; молитвы о живых и умерших, нуждах Церкви и мира; в богослужении многих Церквей во время чтения предстоятелем intercessio диакон возглашал диптихи , в практику правосл. Церкви вошел обычай пения во время intercessio песнопений в честь Божией Матери). Изучение бóльшего числа А. показало, что такое разделение искусственно и не всегда удобно, напр., повествование о домостроительстве спасения может встречаться как в начале А., в praefatio, так и после Sanctus, где оно не имеет специального обозначения; в А. могут присутствовать 2 призывания Св. Духа, intercessio может быть разбито на независимые части. В совр. литургике по-прежнему используют перечисленные названия частей А., при необходимости пополняя их различными модификациями терминов (напр., говорят о post-Sanctus, epiclesis I и epiclesis II и т. п.).

Текст А.

А. апостольского времени упоминается в 1 Кор 10. 16, когда говорится о благословении чаши, однако текст ее в корпусе книг НЗ не приводится. Высказывались предположения, что текст А. I в. отражен в Апокалипсисе (см. Иоанна Богослова св. Откровение) в описании Небесной литургии (Откр 4-5): так, хвала, воздаваемая 24 старцами Сидящему на престоле, начинается со слов: «Достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все» (Откр 4. 11) - словами «Достойно и праведно» начинаются praefatio большинства А. (см. Раннехристианское богослужение).

«Дидахе»

Наиболее древний текст (посл. четв. I в.?), к-рый можно считать А.,- ряд благословений над вином и хлебом в 9-й и 10-й главах «Дидахе» (Hänggi, Pahl . P. 66-68; Успенский . С. 55-61), напоминающих иудейские застольные берахот (евр. - благословения). Они содержат неск. воссылаемых Богу благодарений, в т. ч. за вéдение, явленное Им через Его Отрока Иисуса, за духовные пищу и питие и вечную жизнь, дарованные через Христа; краткое упоминание темы сотворения мира; моление о том, чтобы Бог «вспомнил» Церковь, усовершил Ее и собрал освященную Церковь воедино, в Царство Божие; славословия (это перечисление не соответствует реальному порядку, т. к. благословения содержат повторяющиеся темы). И хотя этот короткий текст мало похож на традиц. А., большинство исследователей склоняются к тому, чтобы видеть в нем А. (см. обзор мнений зап. ученых по данному вопросу: SC. 248. P. 38-48; из правосл. авторов его придерживались свящ. И. Карабинов, архим. Киприан (Керн), Н. Д. Успенский); их позицию невозможно ни окончательно подтвердить, ни тем более опровергнуть (Giraudo . P. 260). Тот факт, что 9-я и 10-я главы «Дидахе» цитируются в нек-рых более поздних А. (из Евхология Серапиона, папируса из Дейр-Бализэ, в молитве «о евхаристии» VII кн. «Апостольских постановлений» и др.), свидетельствует о том, что этот текст является если не целой А., то по крайней мере одной из ее частей. В 14-й гл. «Дидахе» говорится о совершении литургии каждое воскресенье; автор относит к Евхаристии пророчество Малахии : «На всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву; велико будет имя Мое между народами, говорит Господь Саваоф» (Мал 1. 11). Этот текст обычно цитируется авторами II-III вв. при объяснении таинства Евхаристии и входит в нек-рые А. (напр., А. литургии ап. Марка). «Дидахе» допускает свободное сочинение А.: «Пророкам позволяйте благодарить, сколько хотят» (10. 7).

Свидетельства II в.

Самое раннее описание содержания А. принадлежит мч. Иустину Философу († 166), к-рый в «1-й Апологии» называет А. «подробным» (гл. 65) «благодарением через молитву слова, которое от Него (δἰ εὐχῆς λόγου τοῦ παῤ αὐτοῦ)» (гл. 66), цитирует в связи с описанием А. новозаветные повествования о Тайной вечере (Там же), упоминает возглашение народа: «аминь» в конце А. В «Диалоге с Трифоном иудеем» мч. Иустин пишет, что приношение Евхаристии является воспоминанием (он употребляет термин ἀνάμνησις - анамнесис, используемый в литургике для обозначения одной из частей А., ср.: гл. 67 «1-й Апологии») страданий Господа и благодарением Богу за сотворение мира и за освобождение падшего человека от греха, при этом он цитирует слова из пророчества Малахии о «чистой жертве» (гл. 41, ср.: гл. 117), те же самые, что в 14-й гл. «Дидахе». Мч. Иустин, т. о., называет почти все части более поздних А. (Hänggi, Pahl . P. 68-74; рус. пер.: СДЛ. Т. 1. С. 40-44).

Основными типами А. на Востоке являются александрийский, анатолийский и вост.-сирийский.

I. 1) К А. александрийского (или египетского) типа относятся: А. литургии ап. Марка (окончательная редакция: IV-V вв.), ее копт. перевод в литургии свт. Кирилла Александрийского и эфиоп. перевод в литургии ап. Марка; А. Барселонского папируса (IV в.: Roca-Puig . P. 10-85), копт. перевод к-рой сохранился также в отрывке Лувенской б-ки. (Copt. 27, VI в.); А. Серапиона Евхология (ок. 350); фрагмент А. в папирусе из Дейр-Бализэ (Балайза) (текст V в.?); фрагмент А. в копт. остраконе № 4 собр. Британского музея; фрагмент греч. А. в папирусе, найденном в Суннарти (Судан) (Dinkler E . Kunst und Geschichte Nubiens in christlicher Zeit. Recklinghausen, 1970. S. 245-256).

Структура А. александрийского типа (Hänggi, Pahl . P. 101-141; СДЛ. Т. 3. С. 12-74): вступительный диалог; praefatio; intercessio; Sanctus с вводными и заключающими его фразами; 1-я эпиклеза; institutio; анамнесис; 2-я эпиклеза; заключительное славословие и «аминь». А. Барселонского папируса не содержит intercessio; А. Евхология Серапиона содержит дополнительное intercessio II перед заключительным славословием. В А. ап. Марка intercessio прерывается молитвой о том, чтобы Бог принял приносимую жертву во «святой и пренебесный и мысленный Свой жертвенник», «посредством архангельского служения», перекликающуюся по содержанию с молитвой рим. А. «Supplices Te rogamus» (см. ниже).

Особенности александрийских А.: вступительный диалог начинается возгласом предстоятеля «Господь с вами»; praefatio содержит благодарение Богу за сотворение мира и за спасение человека через Христа (в praefatio А. литургии ап. Марка, кроме того, цитируется пророчество Малахии о «чистой жертве»); intercessio помещено между praefatio и Sanctus; Sanctus в краткой (египетской) форме: «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! Полны небеса и земля Твоей [святой] славой», без прибавления: «Осанна в Вышних! Благословен Грядущий»; фразы, заключающие Sanctus, развивают тему наполненности мироздания славой Божией и переходят в 1-ю эпиклезу, в к-рой содержится прошение об исполнении принесенных даров Св. Духом (или «силой», или «благословением») (в А. папируса из Дейр-Бализэ 1-я эпиклеза заканчивается цитатой из 9-й гл. «Дидахе»; в А. Барселонского папируса она начинается с фразы «приносим Тебе творения эти» и в отличие от 1-й эпиклезы др. александрийских А. является прошением о ниспослании Св. Духа на дары с целью их преложения в Тело и Кровь Христовы); institutio вводится словами «ὅτι», «γάρ» (ибо), «καθώς» (как и) (в А. Евхология Серапиона между установительными словами над хлебом и чашей помещена цитата из 9-й гл. «Дидахе»); анамнесис кроме воспоминания Спасителя, согласно Его заповеди, содержит указание на приношение хлеба и вина (кроме А. Барселонского папируса), причем глагол «приносить» употреблен в форме аориста «принесли», что позволяет отнести его к предваряющему А. акту принесения хлеба и вина (H. Lietzmann, G. Dix, K. Stevenson) (в А. Евхология Серапиона анамнесис объединен с institutio); 2-я эпиклеза содержит прошение о ниспослании Св. Духа (в А. Евхология Серапиона - не Св. Духа, а Логоса - т. н. Логос-эпиклеза) на хлеб и вино и о преложении их в Тело и Кровь Христовы (в А. Барселонского папируса 2-я эпиклеза содержит прошение об освящении не хлеба и вина, а причастников; о преложении хлеба и вина в Тело и Кровь Спасителя здесь говорится в 1-й эпиклезе). Языком А. древнего александрийского богослужения был греч.; в связи с переходом Александрийской Церкви на визант. (к-польский) обряд греч. александрийские А. перестали употребляться за богослужением (окончательно - не раньше XII в.). В переводах на копт. диалекты (саидский, бохайрский; в А. сохраняются грецизмы), древнеэфиоп. (геэз), араб., амхарский языки они сохранились в практике Коптской (только раз в году - в Великую субботу; в остальное время употребляются т. н. александрийские А. анатолийского типа) и Эфиопской Церквей .

2) А. Эфиопской Церкви достаточно многочисленны - их 20, официально в употреблении находятся 14. Основная А.- «святых отцов наших апостолов» - является переработанным текстом А. «Апостольского предания», praefatio к-рой разделено на 3 части (2-я часть начинается со слов о воплощении Христа, 3-я - о Его Страстях): между 1-й и 2-й частью вставлено intercessio (до Sanctus, как в александрийских А.) и благословение; между 2-й и 3-й - Sanctus александрийского типа; в А. внесен ряд аккламаций различного характера (Hänggi, Pahl . P. 144-149; рус. пер.: СДЛ. Т. 3. С. 100-106). К А. «апостолов» близка А. «Господа нашего Иисуса Христа», обращенная в основном ко Второму Лицу Пресв. Троицы и употребляемая по праздникам христологического цикла (Hänggi, Pahl . P. 150-151). Остальные А. Эфиопской Церкви, каждая из к-рых употребляется в определенные дни года, принадлежат 3 типам (разделение Э. Хаммершмидта): александрийскому (А. ап. Марка), анатолийскому (А. ап. Иакова, брата Господня, и свт. Василия Великого) и собственно эфиоп. (А. «Иоанна сына громова», «318 православных отцов », «Марии Девы, Дочери Божией», «Афанасия [Великого]», «Иакова Саругского», «Епифания Кипрского», «Иоанна Златоуста» (не имеющая ничего общего с одноименной визант. А.), «Диоскора Александрийского», «Кирилла Александрийского» 1-я и 2-я, «св. Григория», «св. Григория Нисского», «Владычицы нашей Марии, Матери Божией» 2, 3 и 4-я) (Hänggi, Pahl . P. 151-203).

Структура А. эфиоп. типа: вступительный диалог; praeconium (лат.- прославление) I; intercessio - в А. «Марии Девы», «318 отцов», «Иоанна Златоуста», «Диоскора Александрийского», «Владычицы нашей»; Sanctus с вводными и заключающими его фразами; praeconium II; intercessio (кроме А. «Марии Девы», «Иоанна Златоуста», «Диоскора Александрийского», «Владычицы нашей»); institutio; анамнесис; эпиклеза; заключительное славословие и «аминь».

Содержание частей А.: praeconium, разделенное на 2 части, является развернутым прославлением Бога, в к-ром подчеркиваются 2 темы (трансцендентность Бога и тайна Троичности Лиц; тайна воплощения Бога Слова); Sanctus употребляется в египетской форме; intercessio помещено между 2-й частью прославления (praeconium II) и institutio; анамнесис может или отсутствовать, или, наоборот, быть развернутым; А. заканчиваются развернутой эпиклезой, к-рую ряд А. заимствует буквально из А. «апостолов». В А. помимо книг Свящ. Писания часто цитируются апокрифические источники, содержание нек-рых А. является очень спорным с богословской т. зр. - напр., А. «Владычицы нашей Марии, Матери Божией» обращена не к Богу, а к Богородице. Языком А. является геэз, в последнее время может употребляться перевод на амхарский язык.

II. Из вост. А. в христ. мире получили наибольшее распространение А. анатолийского типа, происходящие из М. Азии, Сирии и Палестины, т. е. из рим. префектуры Востока (греч. ̓Ανατολή). Этот тип А. в лит-ре не имеет устойчивого наименования; наиболее часты определения «антиохийские анафоры» или «западно-сирийские анафоры», но они не вполне корректны, т. к. А. этого типа восходят к древним евхаристическим молитвам не только Антиохии, но также Кесарии Каппадокийской и Иерусалима. Мы будем пользоваться термином «анатолийские А.» (Π. Τρεμπέλας), называя зап.-сирийскими только А. яковитской Церкви.

Порядок А. этого типа стабилен: вступительный диалог (начинающийся с приветствия 2 Кор 13. 13); praefatio; Sanctus в полной форме; молитва post-Sanctus; institutio; анамнесис (чаще всего начинающийся с «поминая» - греч. «μεμνημένοι»); эпиклеза (содержащая прошение о ниспослании Св. Духа на дары и на Церковь); intercessio; заключительное славословие и «аминь».

Наиболее известными анатолийскими А. являются иерусалимская А. литургии ап. Иакова , брата Господня, каппадокийская А. литургии свт. Василия Великого , антиохийская А. литургии свт. Иоанна Златоуста . В добротных, но неск. устаревших комментариях и научных работах (таких, как Дмитревский И . Изъяснение литургии; СДЛ), а также в популярных изданиях нередко приводится рассказ о происхождении этих А., якобы принадлежащий свт. Проклу, ученику свт. Иоанна Златоуста: ап. Иаков и сщмч. Климент Римский приняли текст А. от Самого Господа; затем свт. Василий и впосл. свт. Иоанн его сократили (PG. 65. Col. 849-852; СДЛ. Т. 2. С. 235-238). В наст. время доказано, что этот текст является фальсификацией, принадлежащей перу Константина Палеокаппы (XVI в.) (Leroy F . J . Proclus, «de traditione divinae Missae»: un faux de C. Paleocappa // OCP. 1962. Vol. 28. P. 288-299); сравнение содержания А. свт. Василия и А. свт. Иоанна показывает, что эти А. существенно различны, 2-я не может быть сокращением 1-й. Древнейшей из них считается А. свт. Василия, она известна в 2 версиях - краткой (египетской) и полной, представленной в 3 редакциях: визант., сир., арм. (определение соотношений версий и редакций друг с другом принадлежит И. Энгбердингу). Дж. Фенвик, анализируя язык А., доказал, что ее полная версия составлена на основе краткой и, безусловно, принадлежит перу свт. Василия Великого; краткая, скорее всего,- древняя каппадокийская А. также в редакции свт. Василия. Кроме того, Фенвик показал, что А. ап. Иакова, вероятно, является объединением 2 текстов - древней иерусалимской А. и краткой версии А. свт. Василия. Мелькитский (униатский) Антиохийский патриарх Игнатий Рахмани выдвинул предположение, что А. свт. Иоанна Златоуста является переработкой древней антиохийской А. « апостолов», сохранившейся в сир. переводе (Hänggi, Pahl . P. 265-268); Р. Тафт доказал, что эта переработка принадлежит перу самого Златоуста. Т. о., все 3 А. восходят по крайней мере к IV в. и отредактированы во 2-й пол.- кон. IV в.; в наст. время они являются основными А. правосл. Церкви, большинства нехалкидонских Церквей, а также католич. патриархатов вост. обрядов.

Еще одна анатолийская А. IV в. находится в VIII кн. «Апостольских постановлений» (А. Псевдо-Климентовой литургии). В научной и популярной лит-ре XVII - нач. XX в. Псевдо-Климентову А. обычно относили ко II в., выделяя элементы редактуры, произведенной в III-IV вв. (СДЛ. Т. 1. С. 77-89). Трудами патрологов XX в. было доказано, что «Апостольские постановления» - сборник, составленный ок. 380 г. (предположительно в Антиохии) неизвестным полуарианином (на то, что «иномыслящие привнесли нечто подложное» в «Апостольские постановления», указывает уже 2-е прав. Трул.). В наст. время одни исследователи видят в Псевдо-Климентовой А. текст, составленный в русле общей реформы А. в IV в. (L. Bouyer); др. считают, что она отражает стадию развития богослужения, предшествовавшую возникновению классических А. 2-й пол. IV в. (C. Giraudo). По структуре А. «Апостольских постановлений» ничем не отличается от анатолийских А.; в ее praefatio очень подробно изложены описание сотворения мира, история домостроительства Божия для спасения человека, к-рая доходит до времен Иисуса Навина; далее следуют Sanctus и оставшаяся часть истории спасения; изложение содержит большое количество цитат из Свящ. Писания. Псевдо-Климентова А. скорее всего никогда не имела богослужебного употребления в отличие от молитв рукоположений в священные степени из «Апостольских постановлений», к-рые встречаются в изучавшихся свящ. К. Кекелидзе груз. богослужебных рукописях.

Из рукописи XIV в. (Sinait. gr. 1699. Fol. 91), содержащей греч. переводы арм. антимонофизитских полемических сочинений, известны 2 больших фрагмента А., приписываемой свт. Епифанию Кипрскому (Θουντούλης . Р. 220-221; Hänggi, Pahl . P. 262-263). Ее состав и порядок частей соответствует А. «Апостольского предания». И. Фундулис считает, что эта А. действительно может принадлежать перу св. Епифания.

Ист. и лит. [общие работы]: Дмитревский И . Изъяснение литургии. С. 277-322; СДЛ [собрание рус. пер. нескольких литургий Востока и Запада]; Brightman F . E . Liturgies Eastern and Western: Eastern Liturgies. Oxf., 1896; 1965r; Карабинов И . Евхаристическая молитва (анафора). СПб., 1908; Baumstark A . Vom geschichtlichen Werden der Liturgie. Freiburg, 1923; idem . Comparative Liturgy. Oxf., 1958; Cabrol F . Anaphore // DACL. T. 1, fasc. 2. Col. 1898-1919; Lietzmann H . Messe und Herrenmahl. Bonn, 1926; Frere W . H . The Anaphora or Great Eucharistic Prayer: An Eirenical Study in Liturgical History. L., 1938; Dix G . The Shape of the Liturgy. L., 1945; Киприан (Керн), архим . Евхаристия. П., 1947; М., 19992. С. 6-112, 184-273; Audet J . P . Esquisse historique du genre littérraire de la ‘bénédiction" juive et de l" ‘eucharistie" chrétienne // RB. 1958. Vol. 65. P. 371-399; idem . Genre littéraire et formes cultuelles de l"eucharistie: ‘Nova et vetera" // Ephemerides Liturgicae. 1966. Vol. 80. P. 353-385; Sauget J . M . Bibliographie des Liturgies Orientales, 1900-1960. R., 1962; Τρεμπέλας Π . ̓Αρχαὶ καὶ χαρακτὴρ τῆς χριστιανικῆς λατρείας. ̓Αθῆναι, 1962, 19982 (Συμβολαὶ εἰς τὴν ἱστορίαν τῆς χριστιανικῆς λατρείας; Τ. 1); idem . Λειτουργικοὶ τύποι Αἰγύπτου καὶ ̓Ανατολῆς. ̓Αθῆναι, 19982 (Συμβολαὶ...; Τ. 2); idem . Λειτουργικοὶ τύποι τῆς Δύσεως καὶ Διαμαρτυρομένων Agenda. ̓Αθῆναι, 19982 (Συμβολαὶ...; Τ. 3); Jeremias J . Die Abendmahlsworte Jesu. B., 1963; Ligier L . Magnae orationis eucharisticae, seu Anaphorae origo et significatio: (Ad usum privatum auditorium). R., 1964; idem . Il sacramento dell"eucaristia (Ad uso degli studenti). R., 1977; Παντελεήμονος (Ροδόπουλος), μητρ . ῾Ο καθαγιασμὸς τῶν δώρων τῆς Θείας Εὐχαριστίας. Θεσσαλονίκη, 1967, 20002. (Λειτουργικὰ Βλατάδων; 3); Θουντούλης Ι . ῾Η εὐχὴ τῆς ἀναφορὰς τοῦ ἁγίου ̓Επιφανίου Κύπρου. Θεσσαλονίκη, 1967; Hänggi, Pahl . Prex Eucharistica [тексты большого числа А.]; Bouyer L . Eucharistie: Théologie et spiritualité de la prière eucharistique. Tournai, 19682; Успенский Н . Д . Анафора: Опыт ист.-литургического анализа // БТ. 1975. Сб. 13. С. 40-147; Ratcliff E . T . Liturgical Studies. L., 1976; Talley T . The Eucharistic Prayer of the Ancient Church according to Recent Research: Results and Reflections // Studia Liturgica. Rotterdam, 1976. Vol. 11. P. 138-158; idem . From Berakah to Eucharistia: A Reopening Question // Worship. Collegeville (Minnesota), 1976. Vol. 50. P. 115-137; idem . The Literary Structure of the Eucharistic Prayer // Ibid. 1984. Vol. 58. P. 404-420; Betz J . Eucharistie in der Schrift und Patristik // Handbuch der Dogmengeschichte. Basel; W., 1979. Bd. 4, fasc. 4a; Bouley A . From Freedom to Formula: The Evolution of the Eucharistic Prayer from Oral Improvisation to Written Texts. Wash., 1981; Cuming G . J . He Gave Thanks: An Introd. to the Eucharistic Prayer. Nottingham, 1981. (Grove Liturgical Stud.; 28); Giraudo C . La struttura letteraria della preghiera eucaristica: Saggia sulla genesi letteraria di una forma. R., 1981. (Analecta Biblica; 92); The Sacrifice of Praise: Stud. on the Themes of Thanksgiving and Redemption in the Central Prayers of the Eucharistic and Baptismal Liturgies / Ed. B. Spinks. R., 1981; Liturgy Reshaped / Ed. K. W. Stevenson. L., 1982; L"Église en Prière / Éd. Martimort A.-G. P., 1983-1984. Vol. 2: L"Eucharistie; Taft R . The Structural Analysis of Liturgical Units: An Essay of Methodology // idem . Beyond East and West: Problems in Liturgical Understanding. Wash., 1984. P. 151-164; Fenwick J . Fourth Century Anaphoral Construction Techniques. Nottingham, 1986. (Grove Liturgical Stud.; 45); Stevenson K . W . Eucharist and Offering. N. Y., 1986; Zahavy Tz . Studies in Jewish Prayer. Lanham (MD), 1990; Prayers of the Eucharist: Early and Reformed / Ed. R. C. D. Jasper and G. J. Cuming. N. Y., 19873; Meyer H . B . Eucharistie: Geschichte, Theologie, Pastoral. Regensburg, 1989 // Gottesdienst der Kirche: Handb. der Liturgiewissenschaft. Regensburg, 1983-. Tl. 4; Bradshaw P . The Search for the Origins of Christian Worship. N. Y., 1992; Mazza E . L"anafora eucaristica: Studi sulle origini. R., 1992. (Biblioth. «Ephemerides liturgicae». Subsidia; 62); Spynks B . Worship: Prayers of the East. Wash., 1993; Roca-Puig R . Anàfora de Barcelona ì altres pregàries (Missa del segle IV). Barcelona, 1994; Арранц М . Евхаристия Востока и Запада. Рим, 1996; Essays on Early Eastern Eucharistic Prayers / Ed. P. Bradshaw. Collegeville (Minnesota), 1997.

М. С. Желтов

Анафора (литургия)

Священник во время произнесения анафоры

Ана́фора , евхаристическая молитва - центральная часть христианской литургии , древнейшая по своему происхождению и наиболее важная. Во время анафоры происходит преложение или пресуществление хлеба и вина в Тело и Кровь Господни (см. Евхаристия).

Несмотря на большое разнообразие христианских литургических чинопоследований, во всех анафорах можно выделить общие части:

  • Sursum corda (Вступительный диалог) - диалог, состоящий из возгласов священника и ответов народа;
  • Префация (Praefatio, Вступление) - начальная молитва, содержащая славословие и благодарение Богу (обычно обращена к Богу-Отцу). Как правило, через воспоминание ангельского служения и служения святых (в византийской литургии на церковно-славянском языке возглас священника: «Победную песнь поюще, вопиюще, взывающе и глаголюще») предваряет Sanctus ;
  • Санктус (Sanctus, лат. «Святой») - гимн «Свят, Свят, Свят…»;
  • Установление (Institutio) и Анамнесис (Anamnesis, Воспоминание) - воспоминание Тайной Вечери с произнесением тайноустановительных слов Иисуса Христа и воспоминанием домостроительства спасения;
  • Эпиклесис (Epiclesis, Эпиклеза, Призывание) - призывание Святого Духа на Дары или иная молитва, содержащая прошение об освящении Даров;
  • Интерцессия (Intercessio, Ходатайство) - ходатайственные молитвы за живых и усопших, Церковь, а также весь мир, с воспоминанием Богородицы и святых;
  • Доксология (Заключительное славословие).

Порядок частей в различных анафорах может быть разным. В литургиях западно-сирийского, византийского и армянского обрядов тип анафоры - PSAEJ, где P-префация , S-Sanctus , A-анамнесис , E-эпиклеза , J-интерцессия . Александрийские (коптские) анафоры имеют тип PJSAE. Восточно-сирийский (халдейский) обряд - тип PSAJE. Структура традиционной римской анафоры описывается формулой PSEJAJ, то есть содержит две интерцессии. Некоторые исследователи подчёркивают, что в римской анафоре есть и второй эпиклесис, причастный, с его учётом формула должна выглядеть PSEJAEJ.

Самые ранние анафоры относятся ко -III веку . Постепенно из множества анафор древней Церкви сложились три типа:

  • Александрийско-римский тип - к нему относятся анафоры римского и амвросианского обрядов, а также ряд анафор коптского и эфиопского обрядов.
  • Западно-сирийский тип - анафора Апостола Иакова и несколько других анафор сиро-антиохийского и маронитского обрядов; обе анафоры византийского обряда (Иоанна Златоуста и Василия Великого), анафора армянского обряда; анафоры галликанского и мосарабского обрядов; несколько анафор коптского и эфиопского обрядов.
  • Восточно-сирийский тип - анафоры халдейского и малабарского обрядов (Аддая и Мария, Феодора Мопсуестийского, Нестория).



Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Анафора (литургия)" в других словарях:

    ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА, одна из двух основных Божественных Литургий (см. ЛИТУРГИЯ (богослужение))(наряду с Литургией Василия Великого (см. ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО)), совершаемых в Православной Церкви и Восточных Католических Церквах,… … Энциклопедический словарь

    Литургия апостолов Фаддея и Мария (литургия Мар Аддаи и Мар Мари) одна из трёх литургий восточно сирийского обряда, используемого Ассирийской церковью Востока, Халдейской католической церковью и Сиро Малабарской католической церковью.… … Википедия

    Литургия Нестория одна из трёх литургий восточно сирийского обряда, используемого Ассирийской церковью Востока и Халдейской католической церковью. Совершается пять раз в году: на Богоявление (6 января), пятница Иоанна Крестителя (первая… … Википедия

    ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО, одна из двух основных Божественных Литургий (см. ЛИТУРГИЯ (богослужение)) (наряду с Литургией Иоанна Златоуста (см. ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА)), совершаемых в Православной Церкви и Восточных Католических Церквах,… … Энциклопедический словарь

    - (литургия Мар Теодора) одна из трёх литургий восточно сирийского обряда, используемого Ассирийской церковью Востока и Халдейской католической церковью. Совершается во временной промежуток от начала периода Благовещения (за четыре воскресенья до… … Википедия

    ЛИТУРГИЯ (греч. «leiturgia», от «leos» «народ» и «ergon» «дело, служение»; «служение народа», «служение от лица народа» или «служение для народа»): 1) Синоним слова «богослужение», как в значении отдельного законченного обрядового действия, так и … Энциклопедический словарь

    АНАФОРА (греч. anaphora возношение), центральный раздел полного евхаристического богослужения (Божественной Литургии (см. ЛИТУРГИЯ (богослужение))), во время которого совершается преложение хлеба и вина в Тело и Кровь Христа. Анафора именуется… … Энциклопедический словарь

    Литургия верных третья часть литургии византийского обряда. Получила свое название от того, что в древности на ней могли присутствовать только лица, принявшие крещение. В этой части литургии совершаются все самые важные священнодействия,… … Википедия

    Литургия (оригинальные названия англ. Holy Communion (Святое Причастие), англ. Lord s Supper (Вечеря Господня, раньше переводилось как обедня, в противовес мессе), сейчас часто называется англ. Holy Eucharist (Святая… … Википедия

    АНАФОРА - [греч. ἀναφορά возношение], евхаристическая молитва. Термином «А.» в литургике и в богослужебной практике большинства христ. Церквей (напр., в чине литургии визант. обряда: « … Православная энциклопедия

АНАФОРА (в богослужении) АНАФОРА (в богослужении)

АНА́ФОРА (греч. anaphora - возношение), центральный раздел полного евхаристического богослужения (Божественной Литургии (см. ЛИТУРГИЯ (богослужение)) ), во время которого совершается преложение хлеба и вина в Тело и Кровь Христа. Анафора именуется также Евхаристическим каноном (греч. kanon - правило), или Евхаристической молитвой.
Структура Анафоры
Существенными элементами текста почти каждой Анафоры (последовательность которых может быть различна) являются: Префация (предначинание) - благодарение Богу за искупление во Христе, завершающееся славословием «Sanctus» («Свят, Свят, Свят...»); эпиклесис - призывание благодати Божией (в большинстве Анафор - моление о ниспослании Святого Духа) на дары; повествование об установлении Евхаристии (см. ЕВХАРИСТИЯ) Иисусом Христом, содержащее Установительные (или Тайноустановительные) слова, т. е. слова, произнесенные Христом на Тайной Вечере (см. ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯ) над хлебом и над чашей; анамнесис - свидетельство о том, что это священнодействие совершается в память спасительных страданий, смерти и воскресения Христа, в ожидании Его второго пришествия (см. ВТОРОЕ ПРИШЕСТВИЕ) ; ходатайственные молитвы - поминовение живых (в частности, священноначалия) и усопших, наряду с прославлением Богородицы (см. БОГОРОДИЦА) и святых (см. СВЯТЫЕ) , напоминающее о мистическом единении всей Церкви в Евхаристической Жертве.
История развития Анафоры
Вероятно, эти структурные элементы Анафоры существовали в ней с самых первых дней существования Церкви, однако первые христиане не имели твердо фиксированных текстов евхаристических молитв, а импровизировали их, основываясь прежде всего на текстах иудейских благословений (beraha), в частности, использовавшихся на пасхальной трапезе. Позже складывается тенденция к фиксации текстов Анафор, когда Церковью отбираются для употребления лучшие из них, обладающие наибольшими богословскими и поэтическими достоинствами. Самые ранние из дошедших до нас текстов Анафор относятся ко 2-3 векам. В последующие века в различных поместных Церквах было создано большое разнообразие евхаристических молитв, многие из которых используются в богослужении до сих пор.
Основные типы Анафор
Еще в древней Церкви вырисовываются три основные типа структурной организации текста Анафор (систематизация Л. Буйе): александрийско-римский, западно-сирийский и восточно-сирийский. Именно они обусловили основные ветви дальнейшего развития евхаристических молитв. К александрийско-римскому типу относятся некоторые Анафоры, используемые в Коптской и Эфиопской Церквах, а также Римский Канон, который на протяжении многих веков вплоть до последних десятилетий оставался единственной евхаристической молитвой в латинском обряде (см. ЛАТИНСКИЙ ОБРЯД) Католической Церкви. Западно-сирийский тип представлен литургией апостола Иакова, прежде широко распространенной на Востоке, а позже сохранявшейся у сирийцев-яковитов, а также в нескольких православных монастырях в Иерусалиме и на греческом острове Закинфе (в последнее время ее изредка служат православные архиереи (см. АРХИЕРЕЙ) , в т. ч. и в Русской Православной Церкви); дальней ветвью этого типа являются многочисленные Анафоры мозарабской Литургии, сохранившейся в Испании. К восточно-сирийскому типу относятся Анафоры Литургии Иоанна Златоуста (см. ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА) и Литургии Василия Великого (см. ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО) , практически единственные, оставшиеся в обиходе Православной Церкви, а также Литургии Афанасия Великого, которой пользуется Армянская Церковь.
Иногда термин «анафора» употребляется в более широком смысле - для обозначения как евхаристического канона, так и примыкающего к нему обряда причащения (см. ПРИЧАЩЕНИЕ) .


Энциклопедический словарь . 2009 .

  • АНАТОТИТАН
  • АНАХИТ

Смотреть что такое "АНАФОРА (в богослужении)" в других словарях:

    АНАФОРА - [греч. ἀναφορά возношение], евхаристическая молитва. Термином «А.» в литургике и в богослужебной практике большинства христ. Церквей (напр., в чине литургии визант. обряда: « … Православная энциклопедия

    Анафора (литургия) - У этого термина существуют и другие значения, см. Анафора (значения). Священник во время произнесения анафоры Анафора, евхаристическая молитва центральная часть христианской литургии … Википедия

    ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА - ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА, одна из двух основных Божественных Литургий (см. ЛИТУРГИЯ (богослужение))(наряду с Литургией Василия Великого (см. ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО)), совершаемых в Православной Церкви и Восточных Католических Церквах,… … Энциклопедический словарь

    ЛИТУРГИЯ (богослужение) - ЛИТУРГИЯ (греч. «leiturgia», от «leos» «народ» и «ergon» «дело, служение»; «служение народа», «служение от лица народа» или «служение для народа»): 1) Синоним слова «богослужение», как в значении отдельного законченного обрядового действия, так и … Энциклопедический словарь

    ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО - ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО, одна из двух основных Божественных Литургий (см. ЛИТУРГИЯ (богослужение)) (наряду с Литургией Иоанна Златоуста (см. ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА)), совершаемых в Православной Церкви и Восточных Католических Церквах,… … Энциклопедический словарь Энциклопедический словарь

    ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I - [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия

    ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II - Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия